Spreuken 13:25

SVDe rechtvaardige eet tot verzadiging zijner ziel toe; maar de buik der goddelozen zal gebrek hebben.
WLCצַדִּ֗יק אֹ֭כֵל לְשֹׂ֣בַע נַפְשֹׁ֑ו וּבֶ֖טֶן רְשָׁעִ֣ים תֶּחְסָֽר׃ פ
Trans.

ṣadîq ’ōḵēl ləśōḇa‘ nafəšwō ûḇeṭen rəšā‘îm teḥəsār:


ACכה  צדיק--אכל לשבע נפשו    ובטן רשעים תחסר
ASVThe righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.
BEThe upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.
DarbyThe righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
ELB05Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.
LSGLe juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
SchDer Gerechte ißt, bis er satt ist; der Gottlosen Bauch aber hat nie genug.
WebThe righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken